zurück zur Metadatenansicht auf dem Dokumentenserver
zurück
Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 317 zur nächsten Seite zur letzen Seite
Dokument dauerhaft verlinken Dokument im gesamten Band öffnen Metadaten auf dem Dokumentenserver anzeigen

D.

Vermischte Urkunden.


Nr. LV.

Der Bischof Albert von Schwerin bestätigt eine von den Testamentsvollstreckern des rostocker Rathsherrn Johann Rode nach dessen Willen mit 20 Mark rostock. Pf. aus dem von demselben besessenen Dorfe Niendorf fundirte Vicarei.

D. d. Rostock. 1357. Julii 24.

Nach dem Originale im geistlichen Archive der Stadt Rostock.


Albertus dei gracia episcopus Zwerinensis ad perpetuam infrascripte rei memoriam. Vniuersis presentes litteras inspecturis salutem in domino. In hiis, que diuini cultus augmentum ac pietatis et caritatis opera respicere dinoscuntur, presidium sinceris affectibus et operam ex debito pastoralis officii fauorabiliter impartimur. Sane nuper nobis dilecti filii Henricus Rode, Butzowensis et beate Marie virginis in Rozstoc vicarius, ac Hinricus, Gherardus et Lambertus, consules in Rozstoc, executores testamenti quondam Johannis Roden, olim consulis ibidem, significauerunt, quod ipse Johannes Rode, dum adhuc ageretur in humanis, cupiens non improuide terrena in celestia et transitoria in eterna felici commercio commutare, nonnulla certa bona, possessiones et redditus sibi a deo collata ad vnam perpetuam vicariam in ecclesia sancti Petri Rozstoccensis fundandam et dotandam pro suo ac progenitorum et successorum

Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 318 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

suorum omniumque fidelium animarum salute et ad dei laudem et gloriam, necnon diuini cultus augmentum deputauit, dedit et assignauit ac legauit, eciam de consensu et voluntate omnium, quorum poterat interesse, uidelicet viginti marcas redditus denariorum Rozstoccensium in villa Niendorpe infra Rozstoc et oppidum Zywan sitam de omnibus redditibus et prouentibus in ipsa villa exeuntibus percipiendis, ita videlicet quod vicarius ipsius vicarie, qui pro tempore fuerit, in dictis viginti marcarum redditibus de omnibus prouentibus illius ville in percipiendo esse debeat principalis, nec idem vicarius in dictis viginti marcarum redditibus percipiendis annuatim non debeat negligi uel defraudari, nec aliquando defectum in eis habere quoquomodo, cum omni libertate, proprietate et vtilitate, sicut idem Johannes Rode dictam villam habuit aliquamdin et posedit, prout in litteris patentibus super hiis confectis, quarum tenor inferius est insertus, plenius continetur, vnde ipsi executores nobis supplicauerunt, ut fundacionem et dotacionem huiusmodi ac alia premissa auctoritate nostra ordinaria ratificare et approbare ac confirmare dignaremur. Nos igitur Albertus, episcopus Zwerinensis, piis supplicacionibus ipsorum executorum fauorabiliter annuentes, huiusmodi fundacionem et dotacionem ac alia omnia et singula predicta rata habentes et grata, ea auctoritate nostra ordinaria tenore presencium ratificamus et approbamus ac ex certa sciencia confirmamus, saluo tamen iure nostro et ecclesie nostre Zwerinensis ac plebam dicte ecclesie sancti Petri et alterius cuiuscumque poterit interesse quomodolibet infuturum, insuper ius patronatus dicte vicarie predictis executoribus testamenti reseruantes, quibus decedentibus ad filios Gherardi et Lamberti predictorum et ad eorum heredes perpetuis temporibus deuoluatur; si uero predicti in presentando, quandocumque vacauerit, infra mensem reperti fuerint negligentes, extunc rector ecclesie beati Petri, quicunque pro tempore fuerit, ad dictam vicariam personam ydoneam per nos uel nostros successores instituendam similiter infra vnius mensis spacium presentabit, alioquin extunc collacio seu provisio dicte vicarie ad nos seu nostros successores illa vice dumtaxat pertinebit pleno iure. Tenor autem dictarum litterarum, de quibus supra fit mencio, de verbo ad verbum sequitur et est talis:

Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 319 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

Vniuersis etc. Folgt die Verleihung des Dorfes Niendorf an Johann Rode durch den Fürsten Heinrich von Meklenburg, d. d. Stargard 1327, feria tercia ante diem beatorum Galli et Lulli confessorum.

Et ut premissa omnia et singula perpetuis futuris temporibus roboris firmitatem optineant, presentes litteras exinde fieri et scribi fecimus ac nostri sigilli appensione mandauimus communiri. Acturn et datum Rozstoc, anno domini millesimo trecentesimo quinquagesimo septimo, in vigilia beati Jacobi apostoli.

Nach dem im rostocker Kirchen - Oekonomie - Archive aufbewahrten Originale, auf Pergament, in einer gedrängten, festen Minuskel; das Siegel fehlt.


Nr. LVI.

Das Hofgericht des Herzogs Albrecht von Meklenburg entscheidet einen Streit zwischen den Bauern des Dorfes Pastow und dem rostocker Burgemeister Johann von Kiritz über einige Holzungen auf der Feldmark des Dorfes Pastow, welche das Gericht diesem zuspricht:

D. d. Rostock im Hofe des Klosters Doberan.
1365. Julii 14.

Nach dem Originale im Archive der Stadt Rostock.


Nos Hinricus Molteke de Westinghebrugghe, famulus, iudex generalis curie magnifici et incliti principis domini Alberti, ducis Magnopolensis, comitis Zwerinensis, Stargardie et Rozstok domini, tenore presencium recognoscimus publice in hiis scriptis protestantes, quod omnes et singule cause, quas coram nobis in dicti domini nostri et nostro iudicio omnes et singuli villani ville Pastowe mouebant contra honorandum virum dominum Johannem de Kiritze, proconsule in Rozstok, super quibusdam lingnis sitis in campis et distinctionibus dicte ville Pastowe et possessione eorundem ipsis villanis

Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 320 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

fuerunt et sunt abiudicate et ipsi domino Johanni, suis heredibus et successoribus iudicialiter et sentencialiter adiudicate, sic quod idem dominus Johannes, sui heredes et successores debent huiusmodi lingna, prout in suis metis sunt sita, secundum altitudinem, longitudinem, latitudinem et profunditatem arboris, proprie bômeshôch et bômesdêp, perpetue, libere et pacifice, sine cuiuslibet hominis inpeticione et perturbacione, tenere, habere et possidere ac in quoslibet vsus diuertere, pro ipsorum beneplacito voluntatis, nullius hominis consensu et assensu ad hoc requisito. Ceterum aperta littera domini Baroldi Morder militis felicis recordacionis per eosdem villanos coram nobis in iudicium producta, cum qua impetebant dicta lingna et eorum possessionem, fuit et est coram nobis in iudicio sentencialiter et iudicialiter frustrata, cassata et annullata, seruatis omnibus ordinibus iurisvasallici et Zwerinensis. In cuius rei testimonium sigillum ad huiusmodi iudicium curie nobis per predictum dominum nostrum ducem specialiter ad hoc datum et commissum ex nostro iussu et scitu vna cum sigillis validorum et honestorum virorum dominorum Nicolai de L[Abbildung: v Ring] et Gotscalci Preen, militum, nostrorum in huiusmodi actu iudiciali assessorum, proprie dinglûde, Ottonis de Dewitze, militis, Hermanni de L[Abbildung: v Ring], famuli, Johannis de Pomerio, proconsulis, et Henrici Vresen, consulis in Rozstok, presentibus est appensum. Datum et actum Rozstok, in curia Dobranensi, sub more ibidem, anno domini M° CCC° sexagesimo quinto, in profesto diuisionis apostolorum, presentibus robustis et famosis viris: domino Rodolpho Kercdorp, milite, Ottone et Nycolao dictis Smeker, seniore Johanne Hardenacke, Johanne de L[Abbildung: v Ring] et Henrico Hoghen, famulis, Ludolpho de Godland seniore, Gherardo Roden, Euerhardo Voghen et Henrico Pelegrimmen, consulibus in Rozstok, ac ceteris pluribus fidedignis.

Nach dem Originale, auf Pergament, in einer kleinen, scharfen, canzleimässigen Minuskel, im Archive der Stadt Rostock. An Pergamentstreifen hangen 7 Siegel:

1) das auf Tab. I, Nr. 1, abgebildete herzoglich - meklenburgische Hofgerichtssiegel, mit der Umschrift:

Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 321 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite
Umschrift

2) ein schildförmiges Siegel mit dem Wappen der von der Lühe; Umschrift:

Umschrift

3} ein rundes Siegel mit einem Schilde mit drei Pfriemen; Umschrift:

Umschrift

4) ein rundes Siegel mit einem Schilde mit drei Bechern; Umschrift:

Umschrift

5) ein rundes Siegel mit dem Schilde der von der Lühe; Umschrift:

Umschrift

6) ein auf Tab. II, Nr. 5, abgebildetes rundes Siegel mit einem Schilde mit einem grossen siebenstrahligen Sterne; Umschrift:

Umschrift

7) ein auf Tab. III, Nr. 2, abgebildetes schildförmiges Siegel mit einem vorwärts schauenden Menschenkopfe mit dickem, wildem Haar und grossen Ohrringen; Umschrift, in der rechten Oberecke anfangend:

Umschrift

In dem Datum ist das Wort more im Originale durchaus unklar; man liest am ersten mero, kann aber auch moro und more lesen.


Nr. LVII.

Die Herzoge Heinrich und Magnus von Meklenburg verpflichten sich gegen ihren Oheim, Herzog Johann von Stargard, zum Schutz der brandenburgischen Pfandgüter.

D. d. 1374. März 12.

Nach dem Originale im grossherzogl Geh. u. Haupt - Archive zu Schwerin.


Wy Hinrik vnde Magnus brôdere van godes gnâde hertogen to Mekelenborch bekennen vnde betûgen ôpenbâre in dessem brêue, wêrit dat vsem

Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 322 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

lêuen vidderen hertogen Johanne to Mekelenborch eder synen eruen de pande auedrungen worden, de vse vâder vnde he hebben to pande van markgreuen Lodewige to Brandenborge dem god gnedich sy, des god nicht enwille, so schôle wy vnd vse eruen dâr to dôn na vses vâder dôde trûwelken in alle wîse, als vse vâder sik ôuergegeuen vnde lôuet heft in synem schêdebrêuen, vnde vorbinden vs vnd vse eruen mid dessem brêue dâr to to dônde na vses vâder dôde in aller wys to holdende, als he suluen hîr ane in den vôrbenômede schêdebrêue vsen vidderen vnde synen eruen gelôuet heft vmb de pande; wêre ôuer dat vsen vôrbenômeden vidderen eder synen eruen de pande to erue wo v rden lâten, als vse here de keyser mit em gedêgedinget heft eder eft se em mit willen afgelôset werden, welk desser ên vultôgen wert, so schôlle wy em vmb desse vôrbenômede pande nicht mêr plichtich wesen, mêr de erfschêdynge schal anders al vt bi erer macht blyuen. Desse vôrscreuenen stucke lôue wy Hinrik vnde Magnus vôrbenômet vôr vs vnd vse eruen vsem vidderen vôrbenômed vnde synen eruen stede vnde vast to holdende in gûden trûwen in dessem brêue, dâr wy to tûge vse ingesegele angehenget hebben, de gheuen vnde screuen is na godes bôrt dritteynhundert iâr in dem vêr vnde seuentegestem iâre, des sondâges to midvasten als men syngt Letare.

Auf Pergament in einer geläufigen Minuskel. An Pergamentstreifen hangen die heiden kleinen, runden Siegel der Herzoge: von dem ersten ist die Siegelplatte abgefallen; das zweite ist erhalten und hat im punctirten Kreise einen Schild mit einem innerhalb der Hörner gekrönten Stierkopfe mit Halsfell am Maule und einem Kreuze zwischen den Hörnern, mit der Umschrift:

Umschrift

Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 323 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

Nr. LVIII.

Der Rath der Stadt Rostock verpfändet dem Rathsherrn Winold Ragghel 40 Mk. rostock. Pf. jährlicher Hebungen aus den Gärten auf der Wyk und nach dem Dorfe Rikdahl hin und aus allen Stadtwiesen für 500 Mk. rostock. Pf. Capital, welche Wynold Bagghel zu dem Zuge zur Refreiung des Königs Albrecht dem Rathe angeliehen hat,

d. d. Rostock, 1392, Febr. 23,

welche Forderung Winold Bagghel an den Pfarrer Hermann Hued zu Barth,

d. d. Rostock, 1393, Julii 8,

und dieser an den Kaland Unser Lieben Frauen zu Rostock cedirt,

d. d. Barth, 1394, Aug. 27.

Nach dem Originale im geistlichen Archive der Stadt Rostock.

In nomine domini Amen. Anno natiuitatis eiusdem millesimo tricentesimo nonagesimo quarto, indictione secunda, pontificatus sanctissimi in Christo patris ac domini Bonifacii diuina prouidencia pape noni anno eius quinto, mensis Augusti die vicesima septima, hora vesperorum uel quasi, in domo habitacionis honorabilis viri domini Gherlaci Schorczowe presbiteri, in opido Bard, Zwerinensis diocesis, in mei notarii publici nominis subscripti testiumque infrascriptorum presencia constitutus honorabilis et discretus vir dominus Hermannus Hued, rector parrochialis ecclesie opidi Bard, dicte diocesis, duas litteras in pergameno scriptas tradidit et dedit honorabilibus et discretis viris dominis Hermanno Lagate, asserente se decano kalendarum beate virginis numero triginta presbiterorum in Rostock, et Cunrado Stumpel, presbiteris. Tenor prime littere erat talis:

Nos proconsules et consules in Rozstok presencium litterarum testimonio notum facimus vniuersis publice profitentes, quod pensata [superue]niente necessitate et considerata vtilitate euidenti dicte nostre ciuitatis vendidimus de vnanimi omnium nostrorum consilio et

Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 324 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

consensu et presentibus vendimus dilecto nostro conconsulari domino Wynoldo Bagghelen suisque veris heredibus quadraginta marcas Rozstoccensium denariorum pro quingentis marcis dicte monete Rozstoccensis nobis per ipsum integre traditis et persolutis ac in publicos et necessarios vsus dicte nostre ciuitatis, videlicet ad reysam Swecie pro redempcione capti tunc regis Alberti, et ad alia ciuitatis necessaria per nos expositis et conuersis, singulis annis a cultoribus ortorum caulium dictis Wyk et ortorum versus Rictalendorpe extra valuam sancti Petri sitorum, ab eorum pro tempore successoribus et ab vniuersis pratis nostre ciuitatis predicte, in eo quo meliores et meliora sunt, quam prius existant obligati et obligata, in quolibet festo natiuitatis Christi expedite percipiendos in sortem principalis debiti minime computandos, quam diu ipsi domino Wynoldo et suis veris heredibus predicte quingente marce non fuerint persolute, in quibus si quando et quociens quempiam defectum passi fuerint, hunc nos et nostri in consulatu successores promittimus de pixide et de omnibus bonis prompcioribus nostre ciuitatis antedicte adimplere; possumus tamen nos et nostri in consulatu successores hos quadraginta marcarum redditus pro quingentis marcis reemere, quandocunque habuerimus facultatem. Ceterum idem Wynoldus et sui heredes posse habebunt dictos quadraginta marcarum redditus alii uel aliis, cui uel quibus maluerint, obligandi uel uendendi in parte uel in toto pro eisdem quingentis marcis, reempcione tamen ipsorum nobis et nostre ciuitati libere reseruata In quorum euidens testimonium nostre ciuitatis maius sigillum ex omnium nostrorum certa sciencia et iussu presentibus est appensum. Datum Rozstok anno domini M °CCC° nonagesimo secundo, in crastino beati Petri ad kathedram.

Tenor secunde littere de verbo ad verbum sicuti prioris erat talis:

(Winold Bagghel's Cession der vorstehenden Verschreibung an den Pfarrer Hermann Hued in Barth, d. d. Rostock, 1393, ipso die beati Kilani mart.)
Et hec littera paruo sigillo et rotundo erat sigillata, in cuius medio inter quasdam virgulationes apparuit clippeus a dextris ha-

Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 325 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

bens tres rosulas ut apparuit insculptas et a sinistris cornu cerui generaliter dictum hercztwych et littere circumferenciales in combinacione erant tales: Sigillum Wynoldi Baghelen.

Post quarum litterarum tradicionem dictus dominus Hermannus Hued prefatis dominis Hermanno Legate et Cunrado Stumpel presbiteris presentibus et nomine ipsorum omnibus fratribus kalendarum beate virginis in Rozstok numero triginta presbiterorum absentibus perpetuis temporibus ibidem in dictis kalendis existentibus dedit plenam potestatem et omnimodam facultatem iuxta continenciam et tenores prescriptarum litterarum dicti ciuitatis Rostok et domini Wynoldi Baghelen dictos quadraginta marcarum redditus emouendi, subleuandi, ordinandi et disponendi, prout in ipsius dicti domini Hermanni Hued attestacione vltime voluntatis expressum plenius continetur. Post hoc memoratus dominus Hermannus Hued me notarium publicum infrascriptum instanter requisiuit, ut sibi de dicta donacione et super omnibus et singulis premissis vnum vel plura publicum uel publica conficerem instrumentum uel instrumenta. Acta sunt hec anno, indictione, mense, die, hora, pontificatu et loco, quibus supra, presentibus honorabilibus viris dominis Gherardo Baden et Gherlaco Schorczowe, presbiteris, Zwerinensis diocesis, testibus ad premissa vocatis specialiter et rogatis.

Nach dem Originale auf Pergament im rostocker Oeconomie - Archive.


Nr. LIX.

Die Herzoge Johann und Ulrich von Meklenburg schenken, in Folge eines Gelübdes für den im J. 1399 über die Brandenburger gewonnenen Sieg, 60 Mark jährlicher Hebungen von der Bede aus Sadelkow zur Dotirung einer Vikarei in der neu zu erbauenden Capelle vor dem Steinthore der Stadt Friedland.

D. d. Neu - Brandenburg. 1408. Febr. 2.

Nach dem Originale im grossherzogl. Archive zu Neu - Strelitz.


In nomine sancte et indiuidue trinitatis. Ne illa, que aguntur in tempore, simul cum tempore labantur, expe-

Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 326 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

dit ea scriptis autenticis et testibus perhennari. Proinde nouerint uniuersi presentis temporis et futuri, quod nos Johannes et Ulricus, dei gracia duces Magnopolenses, Stargardie Rostock terrarumque domini, vniuersis et singulis christifidelibus presencia visuris seu auditutis volumus esse notum, quoniam olim anno domini millesimo tricentesimo nonagesimo nono ipso die beate Katherine virginis in limitibus nostris prope villam Nouesund in campo circa montem Karrenbergh 1 ) contra hostes nostros, videlicet capitaneos, vasallos et ciuitatenses domini marchionis Branden - burgensis, vexilla nostra ereximus et pro obtinenda victoria sollempne votum fecimus, vt quandam vicariam fundare eandemque certis redditibus dotare vellemus cum effectu, sicque diuina miraculose fauente elemencia victoriam optinuimus contra premissos, zelo itaque fidei accensi, cognoscentes, quia omne promissum cadit in debitum omneque votum et specialiter deo factum totis viribus in quantum fieri potest deuote ac cordintime sit adinplendum: hinc est quod nos deliberatione matura et de nostrorum consiliariorum consilio, in laudem dei omnipotentis sueque gloriose genitricis virginis Marie, de salute animarum maiorum nostrorum, in remissionem nostrorum peccaminum et celestis patrie desiderium, ac specialiter ob reuerenciam beate Katherine virginis et [martiris] 2 ) gloriose, sancte Ghertrudis virginis, sancti Georgii martiris ac sancti Lyborii confessoris, concedimus, tradimus, appropriamus et donamus sexaginta marcarum redditus in villa Zadelcow de precariis nostris in pecuniis et frumentis ibidem singulis annis perpetuis temporibus tollendos et percipiendos cum omnibus eorum iuribus, libertatibus, commodis, iusticiis et usibus, prout nos hucusque liberius habuimus, ad vnius perpetue] 3 ) vicarie per nos fundande consecra-


1) Die erste Sylbe des Wortes Karrenberg ist im Originale ganz undeutlich. Es scheint Kreis krenbergh dort zu stehen, vielleicht K'renbergh oder Karrenbergh, wofür spätere Urkunden reden. Sonst liesse sich auch Ekrenberg oder Darrenberg herauslesen.
2) In dem Originale sind manche Wörter von neuerer Hand nachgezogen; an dieser Stelle ist das Wort virginis hineingeschrieben: ursprünglich scheinen aber nicht so viel Buchstaben da gestanden zu haben.
3) Auch hier ist sinnlos "pparte" auf dem ursprünglichen Worte übergeschrieben.
Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 327 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

cionem in capella de nouo construenda ante lapideam valuam opidi Fredelande extra muros, de consensu quorum interest, vna cum altari in honore beate Katherine virginis et martiris gloriose, necnon beate Ghertrudis virginis sanctique Georgii martiris ac sancti Liborii confessoris consecranda, cuius ius patronatus seu presentandi nobis heredibusque nostris veris et successoribus nostris in perpetuum reseruamus. Dictos vero sexaginta marcarum redditus vicarius per nos ad eandem vicariam presentatus in festo beati Martini episcopi singulis annis percipiet principaliter et integre, antequam nos seu aliquis nostrum nomine [quicquam percipiet] de nostris precariis ville prenarrate Insuper ex pleno consensu et fauore domini Arnoldi Tzachowen, nostri fidelis prepositi Fredelandensis, optinuimus et volumus, quod medietatem oblationum in dicta capella et in eius ambitu vbicumque vel quocumque modo oblatarum prouisores seu structuarii eiusdem capelle pro instauracione et reformacione librorum, calicum, luminum, ornamentorum, pro vino et oblatis, ceterorumque dicti altaris necessariorum, necnon pro structura dicte capelle omnino percipiant, excepta tamen medietate oblacionum in altari, quam vicario nostro pro tempore ibidem existenti reseruamus, aliam vero medietatem omnium oblationum, ut supra narratur, dominus prepositus Fredelandensis et sui successores semper obtinebunt. Testes premissorum sunt nostri fideles strennui ac [famosi]: 1 ) Johannes de Ylenuelde, Vicko de Piccatel, Bernardus Lubberstorp, Hinricus Paschedach, milites, Wedegho Plote, noster marschalcus, Wilkinus Manduuel, Hinricus Manduuel, Joachim de Dewetze, Vicko Rybe, Johannes Winhusen, noster notarius, et quam plures alii fide digni ad premissa vocati. In maiorem euidenciam omnium premissorum presentem paginam ex certa nostra scientia sigillorum nostrorum munimine vna cum sigillo domini prepositi prenarrati ex certa nostra scientia fecimus roborari. Datam Nyenbrandenborch anno domini millesimo quadringentesimo octauo, in die purificationis gloriose virginis Marie.


1) In der Urkunde steht das Wort annūosi, ist aber ebenfalls nachgezogen, jedoch wohl schwerlich richtig; freilich ist das Abbreviaturzeichen über dem ū alt.
Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 328 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

Auf Pergament in einer gedrängten Minuskel. An einem Pergamentstreifen hängt das Siegel des Herzogs Johann auf rother Wachsplatte in weissem Wachs. Die beiden andern Siegel fehlen mit Siegelbändern. Das Pergament hat Flecke erhalten, wodurch die Schrift an einigen Stellen unleserlich geworden ist; eine jüngere Hand hat diese Stellen, gewöhnlich falsch, restaurirt.


Nr. LX.

Der Bischof Otto von Havelberg confirmirt die Stiftung einer Vicarei in der Capelle vor dem Steinthore der Stadt Friedland, welche die Herzoge Johann und Ulrich von Meklenburg zur Erfüllung eines Gelübdes für einen über die Brandenburger gewonnenen Sieg mit 60 Mark aus dem Dorfe Sadelkow dotirt haben.

D. d. Witstock. 1408. Febr. 2.

Nach dem Originale im grossherzogl. Archive zu Neu - Strelitz.


Otto, dei et apostolice sedis gracia Hauelber gensis ecclesie episcopus, vniuersis sancte matris ecclesie filiis, ad quos presentes littere nostre peruenerint, sinceram in domino karitatem. Quoniam ea, que ad laudem dei et eius cultus augmentum prouide facta nouerimus, vt firma et stabilia permaneant, nostre pontificalis auctoritatis volumus presidio communiri. Ideoque tam presentis, quam futuri temporis hominibus cupimus fore notum, quod illustres principes domini Johannes et Ulricus fratres duces Magnopolenses, Stargardie Rostok terrarumque domini, quoddam altare extra muros opidi Fredelande nostre diocesis ante valuam lapideam in honorem gloriose virginis Katherine, sancte Ghertrudis virginis sanctique Georgii martiris ac sancti Lihorii confessoris ad ampliandum diuinum cultum et propter victoriam, quam anno domini millesimo tricentesimo nonagesimo nono ipso die beate Katherine contra capitaneos, vasallos et ciuitatenses domini marchionis Brandenburgensis optinuerunt, deo inspirante, quamcito poterint, construere nituntur et edificare, ipsumque

Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 329 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

sexaginta marcarum vinconensium redditibus in villa Sadelkow de precariis suis in denariis et frumentis principaliter ibidem et precipue in festo Martini episcopi et confessoris, antequam ipsi domini vel aliquis seu aliqui suorum nomine quicquam percipient, tollendis et subleuandis, de consensu prepositi Vredelandensis dotarunt, prout in litteris dotacionum desuper confectis plenius continetur, ius vero patronatus seu presentandi personam ydoneam, quotiens ipsum vacare contingerit, ipsis et eorum veris heredibus expresse retinuerunt et assignando reseruarunt; Nos igitur premissas dicti altaris futuram erectionem, constructionem, dotationem, iuris patronatus seu presentandi reseruationem ac ordinationem in singulis suis clausulis rite et laudabiliter factis gratas et ratas habentes eas auctoritate nostra ordinaria approbamus et in dei nomine confirmamus per presentes, statuentes, ut altarista dicti altaris, qui pro tempore fuerit, obsequialis debeat esse preposito Vredelandensi secundum laudabilem conswetudinem et dispositionem iuris communis. Datum Wistok anno domini millesimo quadringentesimo octauo, ipso die purificationis beate Marie virginis, nostro sub secreto.

Auf Pergament in einer festen Minuskel. An einem Pergamentstreifen hängt des Bischofs rundes Secret - Siegel aus weissem Wachs: im runden Siegelfelde rechts ein Marienbild, links ein Heiliger, wie es scheint, mit der Palme in der rechten und einem Rost in der linken Hand; in dem Abschnitte zu den Füssen der Heiligen steht der bischöfliche Wappenschild mit zwei Bischofsstäben im Andreaskreuze, in dessen Oberwinkel ein Punct steht. Die Umschrift ist theils ausgebrochen, theils unleserlich.


Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 330 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

Nr. LXI.

Der Bischof Otto von Havelberg bezeugt dem Kaiser Sigismund und sonst jedermann öffentlich, dass der Fürst Balthasar von Werle vor ihm erschienen sei und durch den Propst Nicolaus Scharbow des Nonnenklosters Dobbertin und den Pfarrer Hermann Willer an der S. Georgenkirche zu Parchim zwei den Cistercienserklöstern Dobbertin und Neuen-Camp gehörende alte Chroniken über ihr Geschlecht vorgezeigt und verlesen lassen habe, aus welchen zu entnehmen gewesen sei, dass er und sein Geschlecht in gerader Linie aus königlichem Geschlecht stamme.

D. d. Wilsnack. 1418. Mai 4.

Nach dem Originale im grossherzogl. meklenburg. Geh. u. Haupt - Archive zu Schwerin.


Serenissimo ac inuictissimo principi et magnifico domino domino Sigismundo dei prouidencia Romanorum regi semper augusto etc. omnibusque aliis vtriusque sexus Christi fidelibus, ad quorum noticiam presencia peruenerint, nos Otto dei gracia episcopus ecclesie Hauelbergensis significamus ac ad vestri et cuiuslibet vestrum deducimus et deduci volumus per presentes, quod coram nobis in notarii et testium infrascriptorum presencia constitutus personaliter illustris princeps Slauorum et nobilis dominus dominus Balthazar, dei gracia Wurle, Gustrow et Warne terrarum dominus; duos libros seu uolumina in antiqua scriptura repertos et reperta, in se Slauorum quondam regum, regulorum et principum cronicam et ipsius prefati domini Balthasar, sui fratris domini Wilhelmi et Cristofori, pro nunc ut supra principum Slauorum et Wurle, Gustrow et Warne terrarum dominorum, originem et progeniem suarum nacionum et ipsorum principatum et dominium continentes et continencia produxit et in parte legi fecit et pro ipsorum librorum et voluminum veritate habenda honorabiles viri domini Nicolaus Scharbow, prepositus sancti-

Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 331 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

monialium in Dobertin, ac Hermannus Willer, rector ecclesie parrochialis sancti Georgii in opido Parchim, Zwerinensis dyocesis, nobis certam et plenam relacionem fecerunt, quod huiusmodi libri et volumina de monasteriis Dobertin et Noui Campi, ordinis Cistersiensis, Zwerinensis diocesis, venerunt et in ipsis monasteriis repositi et reposita fuerunt et ad ipsa monasteria spectant et pertinent de presenti. In ipsis vero libris et voluminibus legi fecimus et inuenimus ipsorum dominorum pretactorum genealogiam, originem et progeniem, ita quod sint de regia stirpe et successiuis temporibus ab ipsis et suorum successorum Slauorum principibus geniti et procreati, que ex eorundem librorum et voluminum scripturis et tenoribus nobis apparuit et aliis eos et ea perlegentibus plenarie poterit apparere in futurum, que eciam omnia et singula hic habere volumus pro insertis. In quorum omnium et singulorum fidem et testimonium veritatis premissorum presencia per notarium publicum subscriptum publicari et subscribi nostrique sigilli autentici appensionem iussimus et fecimus. Datum, actum et decretum Wilsnak, nostre dyocesis, in dote ibidem, anno domini millesimo quadringentesimo decimo octavo, indictione vndecima, mensis Maii die quarta, hora vesperorum uel quasi, pontificatus sanctissimi in Christo patris et domini nostri domini Martini diuina prouidencia pape quinti anno eius primo, presentibus honorabilibus et prouidis viris dominis Johanne Sabel, preposito Ruppinensi, Nicolao Scharbow preposito et Hermanno Willer rectore ecclesie etc. predictis, necnon validis famulis: Nicolao iuniore et Meynhardo condictis Ror, Andrea Vlotow et Nicolao Nortman, Hauelbergensis et Zwerinensis dyocesis, testibus ad premissa vocatis et rogatis.

Et ego Petrus de Gotha, clericus Maguntinensis dyocesis, publicus imperiali auctoritate notarius, huiusmodi librorum et antiquarum scriptuarum productioni relacionique facte per prefatos Nicolaum prepositum et Hermannum dominos ac predictorum et predictarum librorum et scrip turarum examinacioni genealogie que predictorum principum et dominorum repercioni aliisque omnibus et singulis, dum sic ut pre-

Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 332 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite
(L. Sign.
Not.)
mittitur fierent et agerentur, vna cum prenominatis testibus presens interfui eaque sic fieri vidi et audiui et in hanc publicam formam propria manu mea scriptam redegi, quam de mandato reuerendi in Christo patris et domini domini Ottonis, Hauelbergensis ecclesie episcopi, vna cum appensione sigilli eius autentici signo et nomine meis solitis et consuetis signaui in fidem premissorum rogatus et requisitus.

Nach dem auf Pergament in einer festen Minuskel geschriebenen Originale im grossherzogl. meklenburg. Geh. u. Haupt - Archive zu Schwerin. An einem Pergamentstreifen hängt ein grosses parabolisches Siegel: in drei mit gothischen Baldachinen gekrönten Nischen steht; in der Mitte ein Marienbild mit dem Christkinde auf dem Arme, rechts ein Heiliger in blossem Haupte, der, wie es scheint, einen Rost vor die Brust hält (der heilige Laurentius), links ein heiliger Bischof mit dem Buche auf dem rechten Arme und dem Stabe in der linken Hand. In dem untern Abschnitte knieet rechts gekehrt ein Bischof, ganz klein; vor ihm hängt das Familienwappen der von Rohr, viermal am rechten Seitenrande gespitzt, hinter ihm das bischöflich - havelbergische Wappen mit zwei gekreuzten Bischofsstäben , über welchen ein Kreuz steht. Die Umschrift lautet:

Umschrift

An der Stelle, wo die Besitzer der in der Urkunde erwähnten Chroniken genannt werden, stehen die Klöster Dobertin und Neuen - Camp geschrieben. Deutlich und ohne Zweifel ist Dobertin geschrieben gewesen, dieser Name aher mit jüngerer Dinte in neueren Zeiten in Doberan umgeändert. Es ist daher ohne Anstand in den vorstehenden Text die Lesart Dobertin wieder aufgenommen.


Nr. LXII.

Vergleich der im J. 1427 vertriebenen und im J. 1439 wieder eingeführten rostocker Rathmänner und ihrer Geschlechter mit dem Rath, den Bürgern und der Gemeinde der Stadt Rostock.

D. d. Rostock. 1454. Aug. 12.

Nach dem Originale im Archive der Stadt Rostock.


Vôr allen gûden lûden, dâr desse brêff wert vôrkâmende edder hôren lesen, se sint gêstlik ofte werlik,

Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 333 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

wy Hinrik Buek, Vicko van der Tzencn, Johan Othbrecht, Johan Cropeliin, Engelke Katzowe, Goschalk Buek, Kyritze, Hinrick, Lambrecht brôdere gehêten Katzowe, Lambertus Cropelin vnde Hinrick Baggele bekennen vnde botûgen âpenbâre an desseme iegenwardigen âpenen brêue, vngenôdiget vnde vnbodwungen, men myt vryeme gûden willen vnde wolbodachten môde, vôr vns, vnse eruen, vnse vrunde, bâren vnde vngebârn, gêstlik vnde werlik, dat de râd to Rozstok van der stad, van des râdes, van der borghere vnde van der gantzen mênheyt wegen to Rozstok vruntliken vnde gûtliken sik to êneme gantzen, vulkâmenen ende myt vns vorgân vnde sleten hebben vmme alle tosprâke, schult, schâden, schêlinge, vnwillen vnde mânynge, de wy hadden edder hebben mochten to der stad, to deme râde edder to welken persônen bynnen râdes, to den borgheren vnde to der gantzen mênheyt to Rozstke, alse van vnses vthwesendes wegen, alse wy to welken iâren vthe der stad ßozstke wêren, dâr wy grôten schâden ôuer nêmen vnde lêden, vnde wy doch mit medewerkinge des hilligengêstes vnde flitigeme arbeyde heren vnde fursten beyde gêstlik vnde werlik vnde ôk welker stede êrliker sendebôden vruntliken wedder in de stad to Rozstok ingedêdinget worden etc., vnde sint denne myt deme râde ôuer êns gekômen na vnseme willen, belêuinge vnde talâtinge, dat de vôrbenomede râd to Rozstok van der stad wegene vns schal benemen vefteynhundert gûde mark mit der rente to den dômheren to Lubeke, de wy en vorsegelt vnde vorbrêuet hebben, vnde dâr to schal vns ôk de rât to Rozstke van der stad wegen benemen teynhundert gûde mark myt der rente to deme bisschoppe van Szweryn bischoppe Nicolao , vnde wannêr dat geschên is, so is alle mânynge, vnwille, schêlinge, schult, schâde vnde alle tosprâke, de van vnses vthwesendes wegen vpgestân wêren, to êneme gantzen ende sleten, vorsônet, quiid, leddich vnde lôsz vormyddest vns suluen, vnsen eruen vnde vrunden, bâren vnde vngebôrn, gêstlik vnde werlik, nênerleye vurder boswâringe edder mânynge der stad, deme râde edder welken persônen bynnen edder bûten râdes, borgeren vnde mênheyt to Rozstok, eren vrunden vnde nakômelingen, beyde vrôwen vnde mannen, dâr vmme to dônde mit gêstli-

Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 334 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

keme ofte werlikeme rechte in êwigen, tokômenden tîden. Vnde desgelîkes schal de rât vns, vnsen eruen vnde vrunden wedder vordregen aller tosprâke vnde mânynge, de se to vns hadden edder hebben mochten van desser sâke wegen. Wêret ôk sâke dat welke brêue noch wêren by vns vôrbonômeden Hinrik Buek, Vicken van der Tzenen, Johan Othbrecht, Johan Cropeline, Engelke Katzowen, Goscalk Buek, Kiritze, Hinrick, Lambrecht gehêten Katzow, Lambertus Cropelin vnde Hinrik Baggele edder by vnser ên allênen, de desse sâke anrôreden, edder wêren by anderen persônen vnde de hadden in vorwâringe van vnsent wegen, se wêren geuen van pawesen edder keyseren, edder welke instrumenta, de der stad, deme râde, borgeren edder mênheyt to Rozstke to schâden kâmen mochten, de schôle wy vnde willen ofte de iênnen, de se hebben, van stundan van sik antwarden, vppe dat de stad, de râd, borgere vnde mênheyt van der wegen sunder schâden môge blîuen; desgelîk schal vns de rât wedder dôn; wêren ôk welke brêue edder instrumente by welken persônen desse sâke anrôrende, de wy nicht wol hebben edder krîgen konden, de vns vrômelik mochten wesen vnde der stad, deme râde to schâden kômen, se wêren by weme edder wôr se wêren edder sint, de schôlen myt alle nêne macht hebben, men se schôlen degher vnde altomâle quiid vnde lôsz wesen. Ok so bekenne wy Hinrick Buek, Vicko van der Tzene, Johan Othbrecht, Johann Cropelin vnde Engelke Katzowe myt vnsen eruen vnde vrunden, dat de vôrbonômede râd to Rozstke vôr vns heft gelâuet myt der stad brêuen mit der stad ingesegele vorsegelt, vôr welken summen penninge, den wy welken steden plichtich vnde schuldich sint, den wy in der tîd vnses vthwesendes van den steden gelênet hebben, id sî wat stad id sî, den summen penninge schôlen wy vnde willen Hinrick Buek, Vicko van der Tzene, Johan Othbrecht, Johan Cropelin, Engelke Katzowe edder vnse eruen suluen vthrichten vnde den steden botâlen vnde den rât to Bozstke van der wegen gantzliken schâdelôss holden; men quêmet ôuer also, dat wy mâte vnde wîse konden vinden, id quême to wo id toquême, dat wy der schult, de wy den steden schuldich sint, dâr de râd to Rozstke van vnser wegen vôr lôuet heft, mochten ânich wesen, dâr schal vns de râd vruntliken to behulpen wesen na ereme vormôghe,

Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 335 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

sunder der stad vnde des râdes schâden, vns nêne hulpe mit gelde edder gâue dâr to to dônde. Hebbe wy ôk vurder welke andere brêue vorsegelt, dede sprêken vnde lûden vppe gelt, dat wy noch schuldich sint, id sî here edder stad, dat schôle wy ôk vnde willen edder vnse eruen vthrichten, edder wol de sint, vnde botâlen, so dat de stad edder de râd van der wegene ôk nêne mâninge lîden efte hebben schal. Ok myt desseme suluen vnseme brêue schôlen mede sleten, vorgân vnde gantzliken wechgelecht wesen de articule, de vns edder vnsen eruen vrômelik wesen mochten, in deme recesse gescreuen, dat gemâket is van den heren vnde steden, do wy wedder in de stad quêmen, de dessen brêf krenken, breken vnde tona wesen edder der stad, deme râde, borgeren vnde mênheyt to Rozstke to schâden kâmen mochten. Ok bekenne ik mêster Hinricus Schonenbergh, doctor in der artzedye, in der vôrscreuen wîse, dat ik alle articule vôrscreuen in desseme brêue van worden to worden gantzliken mede belêuet vnde vulbordet hebbe, belêue vnde vulborde in craft desses brêues trûweliken to holdende, dâr nummer têgen to dônde edder weddertokômende, hêmelken edder âpenbâr, by my suluen edder anderen persônen, gêstlik edder werlik. Alle desse vôrscreuen stucke vnde articule lâue wy Hinrick Buek, Vicko van der Tzene, Johan Othbrecht, Johan Cropelin, Engelke Katzowe, Gotscalk Buek, Kiritze, Hinrick, Lambrecht brôdere gehêten Katzow, Lambertus Cropelin, Hinrik Baggele, vnde ik mêster Hinrik Schonenberg, doctor in der artzedye, mit vnsen eruen vnde vrunden der stad, deme râde, borgeren vnde mênheyt to Rozstke stede, vast vnde vnuorbrôken to holdende, sunder iênigerleye argelist, insâge, weddersprôke edder hulperede, in gûden trûwen, vnde des to mêr tûchnisse vnde grôterme lôuen so hebbe wy alle vôrbonômed myt wolbodachtem môde vnde vnseme willen vnde vnyt vnser gantzen wêtenheyt vnse ingesegele hengen lâten vôr vns, vnse eruen vnde vrunt, bâren vnde vngebôrn, vôr dessen vnsen ôpenen brêf, vnde de êrliken vnde vôrsichtigen vnsen heren: mêster Hinricus Bekelin, to vnser lêuen vrôwen bynnen Rozstok kerkhere, doctor in beyden rechten, mêster Nicolaus Wentorp, doctor in deme werliken rechte, her Hermen Becker, des biscoppes official to Zwerin

Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 336 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

vnde kerkhere to sunte Nicolawese, vnde her Diderik Lukke, des archidiaken official van Rozstke, hebben ere ingesegele vmme vnser flîtigen bede willen to tûge vnde to witlicheyt mede henget vôr dessen brêf, geuen vnde screuen to Rozstke na der bôrt vnses heren Jhesu Cristi vêrteynhundert iâr dâr na an deme vêrundeveftigesten iâre, des mândâges vôr vnser vrôwen dâge erer hilligen hemmelfart.

(L. S.
Not.)
Et ego Jacobus Colre, clericus Zwerinensis dyocesis, publicus imperiali auctoritate notarius, publice protestor, quod anno domini millesimo quadringentesimo quinquagesimo quarto, indictione secunda, pontificatus sanctissimi in Christo patris et domini nostri domini Nicolai diuina prouidencia pape quinti anno eius octauo, mensis Augusti die Veneris decima sexta, in domo consulatus opidi Rozstok, huiusmodi concordie et articulorum superius contentorum ratificacioni et approbacioni ac sigillorum appensorum recognicioni vnacum connotario meo et testibus infrascriptis, dum sic fierent et agerentur, presens interfui eaque sic fieri vidi et audiui, ideoque presentem litteram sigillatam, huiusmodi concordiam in se continentem, manu mea propria subscriptam, signo et nomine solitis et consuetis signaui, in testimonium fideliter requisitus premissorum, presentibus ibidem honorabilibus dominis magistro Bartoldo Kerkhof, in legibus licentiato, ac Alberto Crusen, presbitero, testibus ad premissa vocatis.
Et ego Hinricus Boytin, clericus Zwerinensis diocesis, publicus imperiali auctoritate notarius, publice protestor, quod anno domini millesimo quadringentesimo quinquagesimo quarto, indictione secunda, pontificatus sanctissimi in Christo patris et domini nostri domini Nicolai digna dei prouidencia pape quinti anno eius octauo, mensis Augusti ipsa die Veneris, que fuit decima sexta mensis iam dicti, in domo consulatus opidi Rostok, Zwerinensis diocesis, talismodi concordie articulorumque superius insertorum ratificacioni, gratificacioni et approbacioni ac sigillorum appensorum recognicioni
Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 337 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite
(L. S.
Not.)
vnacum connotario meo et testibus suprascriptis, dum sic fierent et agerentur, presens interfui eaque sic fieri vidi et audiui ideoque presentem litteram sigillatam, sic, vt premittitur, ratificatam, gratificatam et approbatam, huiusmodi concordiam in se continentem, manu mea propria subscriptam signo et nomine meis solitis et consuetis signaui in testimonium premissorum omnium et singulorum fideliter et debite rogatus presencialiter et requisitus, presentibus ibidem honorabilibus viris et dominis magistro Bertoldo Kerkhof, legum licenciato, ac Alberto Krusen, presbitero Zwerinensis diocesis, testibus ad premissa vocatis presencialiter et rogatis.

Nach dem Originale auf Pergament im Archive der Stadt Rostock. An Pergamentstreifen hangen 16 runde Siegel, welche folgende Zeichen und Inschriften tragen:

1) Schild mit zwei linken Schrägebalken; Umschrift:

Umschrift

2) Schild mit einem rechts schauenden Thierkopfe mit langem Halse unter einem Helme mit demselben Schildzeichen, abgebildet Tab. III, Nr. 7; Umschrift:

Umschrift

3) Schild, queer getheilt, oben mit der obern Hälfte eines Adlers, unten mit 3 Herzen im Dreieck; Umschrift:

Umschrift

4) Schild, queer getheilt, oben mit 2 Lilien neben einander, die untere Hälfte mit Muscheln (?) belegt (vgl. Tab. III, Nr. 4); Umschrift:

Umschrift

5) Schild, längs getheilt, rechts mit einem halben Stierkopfe, links mit einem Queerbalken (vgl. Tab. III, Nr. 6); Umschrift:

Umschrift

6) Schild mit drei rechten Schrägebalken; Umschrift:

Umschrift

7) Schild, wie Nr. 5; Umschrift;

Umschrift

8) Schild, wie Nr. 5; Umschrift:

Umschrift

9) Schild, wie Nr. 5; Umschrift:

Umschrift
Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 338 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

10) Schild, wie Nr. 4; Umschrift:

Umschrift

11) Schild, längs getheilt: rechts mit einem Hirschhorn, links mit 2 Rosen, abgebildet Tab. III, Nr; 5; Umschrift:

Umschrift

12) Schild, längs getheilt: in der rechten Hälfte queer getheilt, unten schraffirt, oben leer, in der linken Hälfte mit einem halben Adler, unter einem Helme mit 2 Flügeln, abgebildet Tab. III, Nr. 8; Umschrift:

Umschrift

13) Schild mit einem Arme, welcher einen Blumenzweig in den Händen hält; Umschrift:

Umschrift

14) Schild, wie es scheint schräge links getheilt, oben links mit einem Sterne, unten rechts mit einer Lilie; Umschrift:

Umschrift

15) Schild, längs getheilt, rechts mit einem halben Adler, links mit einer halben Blume oder dgl.; Umschrift:

Umschrift

16) Schild mit einem schräge links liegenden Zirkel, wie es scheint, und einem Sterne an jeder Seite desselben; Umschrift:

Umschrift

Nr. LXIII.

Der Knappe Hans Katzow zu Rostock verpfändet dem Pfarrer Johann Katte und den Vicarien der St. Nicolai-Kirche zu Rostock 2 1/2 Mk. sund. jährlicher Hebung aus seinem Hopfengarten vor dem Petrithore am Ottersteige, zwischen der Mittelbek und der bartelstorfer Wiese.

D. d. 1516. Aug. 11.

Nach dem Originale im geistlichen Archive der Stadt Rostock.


In ghades nâmen Amen. Ick Hans Katzow knape the Rostock bekenne vnde betûghe âpembare in dessem brêue vôr my vnnd myne eruenn vnnd alsweme, deme dâr wes anhe is edder ane wesen mach

Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 339 zur ersten Seite zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zur letzen Seite

in thokâmendenn tydenn, dat ick recht vnnd redelykenn hebbe vorkoffth vnnd vorlâthen, vorkôpe vnnd vorlâthe iegenwardyghenn deme werden vnnd êrlykenn herrn Johanni Katthenn kerckherrn vnnd allen andernn vicarien der kerkenn tho sunte Nicolaus bynnen Rostock, de nhu thôr tydt szynn, vnnd allenn ernn in der sulffthen kerkenn nauolgerrnn druddehalue marck sundesk iârlyker vppbôringhe vnnd renthe, de sze alle iâr vppe den Passchen schôlenn hebbenn vnnd vppebôrenn in vnnd vth mynem hoppengardenn beleghen bûthen sunte Peters dôre by dem otterstyghe twyschenn den gardenn der vôrsychtigenn Steffen Wedeghe, an eyner, vnnd Clawes Wredenhaghen, borgere tho Rostock, ander sydenn belegenn, schêtende van der myddelbecke beth vppe de Bertelstorper wysck, vôr vefftich marck der sulffthen munte, de ick rêde van genanten herrn Johanne kerckhernn vnnd vicarien tho myner vuller nôghe entfangenn hebbe vnnd in myn vnnd myner eruen nuth vnnd frâmen gekêrth szynn, vnnd wêret sâke dat ene desse vôrgescreuenn hûre vnnd renthe tho rechten tyden nycht enworde, alse vôrgescreuen is, so hebben se alleweghe vullemacht, der suluen druddehalue marck hûre vnnd renthe de vthtopandende vth deme vôrgescreuenn gardenn so vâken ene des nôth vnnd hehôff donde werdt, môgen ôck vorkôpenn vnnd lâthen, wôr se wyllenn, sunder wedderstalth , môghenn ôck desse renthe mânen myt geystlykem edder wertlykem rechte, szo ene des bequême is. Ock lâue ick Hans vôrbenômpt vôr my vnde myne eruen, dat desse hoff vôrbenômpt is myn êghen, ôck nêmande êr dessem kôpe vorsetteth, vorpandeth edder vorplichteth, im gantzen edder im dêle, vnnd wyll ick vnnd myne eruen schôlenn den suluen vôrgescreuen vicarien den gedachten hoff entvryghenn vnnd enthwêrenn vôr alle andere plycht, rente vnnd vnplicht, dâr tho vôr alle ansprâke vnnd bewernytze aller personen, de vôr recht kâmen, recht geuen vnnd nhemen wyllenn, vnnd ôck alle insetthe der stadt Rostock schall ene vnnd eren nauolgernn vnschedelich wesenn. Sze môghen ôck dessen êrgedachten gardenn vnnd hoff vôr genante vefftich marck sundesk hôuestôles vordan vorsetthenn, vorbûthenn, vorpandenn vnnd vorandernn, tho weme se suluen wyllenn, vnnd deme dat also voranthwordeth werth, deme wyll ick vnnd myne eruen

Seite dauerhaft verlinken Seite als Digitalisat öffnen Seite 340 zur ersten Seite zur vorherigen Seite

schôlen holdenn alle artikule vnnd stucke desses brêues, iodoch boholde ick my myt mynen eruenn den êwyghenn wedderkôpp, wen ick myt mynen eruen wyl, so môge wy den gedachtenn vicarien vnnd eren nauolgernn eyn vêrrendell iâr tho vôrne alsz vppe wynachtenn vpseggenn vnnd na der vppsegghynghe vort vppe den nêgestvolgende paschenn so schall ick vnnd myne eruen schôlen deme râde weddergeuen vifftich marck sundesk hôuetstôles myt allen nasthânden vnnd vppgekâmendenn renthen an eynem summen, also denne tho Rostock genge vnnd geue is, sunder lenger vortoch, dâr tho sunder alle erenn hynder vnnd bewyszlichen schâdenn. Dyth allenth vôrgescreuenn lâue ick êrgenante Hans vôr my vnnd myne eruen den vîllgedachten vicarien der kerckenn tho sunthe Nicolaus vnnd ernn nakâmelynghen in gûden trûwenn vnnd sekeren lôuen stede vnde vasth tho holdende sunder alle argelysth vnnd geuêrde. Vnnd ick Tonnyges Wobbe, borgher tho Rostock, lâue trûwelykenn vôr genanten Hans Katzouwenn,mynem stêffszône, dat sodäne vôrgescreuen hoppengarde is syn êghen vnnd nêmande êr dessem kôpe vorpandet edder vorsetthet, wo des geuunden worde, wyll ick vôr my vnnd myne eruen den sulffthen heren eyne vullenkâme wêre weszenn âne alle argelysth vnnd hulperede. Des tho mhêrer tûchnysse hebbe wy Hans vnnd Tonnyges vôrbenômpthe borgher vnnd trûwe lâuer vnser beyder ingesegell tho wythscopp vôr dessen brêff hengen lâthenn, de gegeuenn vnnd gescreuenn is am iâre vnnses herrn dûsenth viffhundert vnnd sostheyen, am mândâghe vôr Tiburtii.

Nach dem im rostocker Kirchen - Oekonomie - Archive aufbewahrten Originale auf Pergament in einer engen Cursive. Die Siegel fehlen.

 

Vignette